Bergwerke gehören zu den Impulsgebern der Neuzeit...
mines are among the initiators of modern time...
A bányák az új idöknek impulzust adtak... |
|
Holz, Technik, Industrie. Paßt das zusammen? Durchaus...
lumber, technology, industry. A match? Absolutely...
Fa, technika és ipar illenek egymáshoz? Nagyon is!....
|
|
Von der Stecknadel bis zur Lokomotive wurde im Industrieviertel so gut wie alles hergestellt...
almost anything, from the pin to the locomotive, has been produced in the 'industrieviertel' (industrial district)
A gombostűtől a mozdonyig majdnem minden az iparnegyedben készült... |
|
Von Dorf zu Dorf reihten sich einst Textilfabriken aneinander...
textile factories used to be in every other village...
Falutól faluig nyúltak a textilgyárak... |
|
Die größten Brauereien und Sektkellereien Europas sind um 1850 im Industrieviertel entstanden...
europes largest breweries and sparkling wine producers were founded in the 'industrieviertel' at about 1850
Europa legnagyobb sőrgyárai és pezsgő -készitő üzemei 1850-es években az iparnegyedben jöttek létre... |
|
Industrie braucht Transport: zu Wasser, zu Lande und in der Luft...
industry needs transport - on the water, on the ground and in the air...
Az iparnak szüksége van szállítási lehetöségekre: a vízen, a szárazföldön és a levegőben... |
|
Wasser ist ein wichtiger Rohstoff der Region - und die Energiequelle der frühen Industriebetriebe...
water is an essential resource of the area and used to be the source of energy for early industry...
Viz fontos nyesanyaga a környéknek, energiaforrása a korábbi üzemeknek…. |
|
Nichts bleibt wie es ist im Industriezeitalter...
nothing remains like it is in the industrial age…
Nem maradt meg semmi az iparosodás éveiből... |
|